生活小常识吴锅锅这是我国最难懂的方言不接
发表于:2024-05-06 11:50:33
来源:柚子资讯
老话说:‘十里乡谈不一般’,意思就是在我国即使两个地方离的非常近,但是人们的日常用语也会有所差异。
我国有56个民族,共有56种语言,如果加上各地方的方言的话,可以说是天文数字数了。那么,今天我们就来看一看,中国最难读懂的地方方言。
下面是甲、乙双方用我国最难懂的方言进行的一段对话,有哪位大神可以知道这是哪儿的方言,可以读懂其中的含义吗?
甲: 脑be上,有拐谁了?
乙: 有拐吴老米,担拐旦旦骑拐驴。
甲: 你不哈窜来了?
乙: 俄怕Y的狗狗鸟了。
甲: 你不用棍棍发了?
乙: 棍棍上挑各大烂皮袄着了。
甲: 你不穿上了?
乙: 俄怕虱虱鸟了。
甲: 你不交Y老婆回抓各了?
乙: 米老婆倒尿盆倒的交老胡尚抓的各里。
甲: 你不赶紧撵了么?
乙: 撵的两拐耳朵朵,回来炖的两锅锅,吃老一辈锅锅。
甲: 哈有一锅锅了?
乙: 米米吃里。
甲: 米米了?
乙: 扒在树上里。
甲: 树树了?
乙: 水水推到里。
甲: 水水了?
乙: 挑老泥泥里。
甲: 泥泥了?
乙: 哇老PiaPia里。
甲: PiaPia了?
乙: 母猪玄塌里。
甲: 母猪了?
乙: 杀的吃老肉里。
甲: 猪皮了?
乙: 稗老鼓里。
甲: 鼓了?
乙: 咚咚地敲老里。
这就是我国最难懂的方言中的其中一段对话,有哪位大神能听懂的话,可以翻译成普通话吗?
有谁知道这是哪儿的方言吗?这是不是中国最难得方言吗?你家乡的方言难懂吗?欢迎留言讨论。